Me pregunto cómo hacen las personas que hablan inglés en forma nativa para poder diferenciar entre oraciones que tienen misma sintaxis pero disinto significado (a veces no se puede deducir por contexto).
Por ejemplo "Mary loves visiting relatives." puede significar que Mary ama visitar a sus parientes, o bien que Mary ama a los parientes que la visitan. "Planet Earth is blue." puede significar que el planeta Tierra es azul o bien que el planeta Tierra es triste.
